Salwa Al Neimi afirma con valentía, " el árabe es la lengua del sexo, el placer y la sensibilidad" .
Leyendo su maravilloso libro, no queda ninguna duda. Con una bellisima prosa y de una manera casi poética, nos traslada a un mundo de sensaciones, de sexualidad.
Os recomiendo esta joyita, 185 paginas. El libro, es uno de esos pequeños tesoros que a veces llegan a nuestras manos , que sorprenden y fascinan, por su sutileza y sencillez.
Dejo uno de sus párrafos como aperitivo...
"Mis lecturas secretas me han llevado a considerar que los árabes son el único pueblo del mundo para el que el sexo es un don por el que es necesario dar gracias a Dios. El jeque imán, sabio y noble Sidi Mohamed al-Nefzawi, que Dios se apiade y esté satisfecho de él, comienza así su obra El jardín perfumado: ”¡Loado sea Dios, que ha situado la fuente de mayor
placer del hombre en las partes naturales de la mujer, y la fuente del mayor placer de la mujer en las partes naturales del hombre!
La vulva sólo conoce la calma, el alivio y la satisfacción por medio de la penetración del miembro masculino, y el miembro del hombre, sólo en la vulva.”
¿Acaso los autores árabes no cuentan entre los beneficios del coito, además de la proliferación de la estirpe y la perpetuación de la especie, el poder atisbar algunos de los deleites del edén? En él se anticipan los gozos prometidos del paraíso, “pues anhelar un placer desconocido no sirve de nada”.
Entonces, ¿en esta vida probamos una muestra de la que será nuestra recompensa eterna en el paraíso? Eso es lo que en economía se conoce como “incentivos para la producción”. El olor del sexo es la zanahoria que orienta mi olfato y me lleva a hacer todo aquello que me conducirá al perfume del paraíso."
Espero que mi recomendación de hoy sea de vuestro agrado.
¿ Que pensais vosotr@s ? ¿ será realmente el Árabe la lengua del placer ? ...
Besos tiernos.
En España está editado por Emecé
Las cartas saldràn cada noche cuando se ponga el sol, te llevaràn noticias del dia a dia,a veces cargadas de arena, otras gotas de lluvia y siempre repletas de felicidad por compartir los secretos del desierto contigo alli donde estès
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Datos personales
Archivo del blog
-
►
2011
(41)
- ► septiembre (3)
-
►
2009
(82)
- ► septiembre (6)
5 comentarios:
Pues...el francés tampoco queda mal.
mon Dieu ¡¡ jajajajaja
naturellement¡¡
Saludos ¡¡
Yo he comprobado que no tienen ni idea. Y leído lo leído, me lo confirmas. Qué pena!! ¿Será que el origen del nombre masculino es árabe? Aunque supongo que habrá gloriosas excepciones. ¿Tú conoces alguna?
Pues parece que sí amiga querida!!!
Y comparto lo del primer comentario jaja...
Pues yo creo que este deleite es edénico, sí... Si el cielo no estuviera en la Tierra.. ¿qué sentido tendría su existencia??? ;)
besos miles amiga querida.. ojalá encuentre pronto ese libro ;)
Para mi algo de razón tiene el autor, lo que sí tengo claro es que los árabaes saben cómo conquistar a una chica, ¡a ver si se espabilan los españoles!. Muchos besos hermanita.
Publicar un comentario